翻译流程

为确保高质量、高效率的工作,中译采取以下管理措施:

每个项目由经验丰富的专业翻译人员担任,具备一定的技术背景。新员工上岗前必须进行相关的翻译培训,了解翻译行业的具体要求和规范。

规范化的翻译流程,从项目的开始到项目的结束,在制作整个过程中进行全面的质量控制。

所有参与制作的编辑人员,至少具备两年或两年以上的翻译行业工作经验。

所有译文须经过严格的文字和技术双重校对。从初稿到终稿,从校对到最终审核定稿,每个环节都协调合作。

具体流程

项目分析:由中译专家分析组对的稿件内容进行初步分析,确定专业范围并进行行业细分;

成立相应的项目小组,项目小组由若干专业翻译组成,并指派若干名经验丰富的项目经理;

创建术语表:检查原文,创建术语表,由中译多语种项目经理和分析小组完成。

首次项目会议:决定翻译术语、翻译风格、格式和排版,编制指导方针及安排培训等。

正式翻译:由职业翻译人员开始翻译,为保证高质量的翻译,在翻译过程中项目小组成员要经常沟通,项目经理负责整个翻译过程; 译审或专家校稿:技术术语校对、检查错误和遗漏、术语一致性检查、术语表更新等。

质量控制检查: 根据客户意见进行修改,修改后校对及质量保证,激光打印后校对。

跟踪与改进:项目完成后由专人准时将译稿交付客户并对译稿进行质量跟踪,客户如提出修改意见,翻译管理部要及时、认真地进行修改。

法律行业翻译流程

法律翻译项目管理 指派项目经理与客户建立稳定而有效的联系,进行项目的管理和协调。

法律翻译评估分析 针对您的需求制订工作范围,并对每项工作安排时间,然后根据您的目标提出最有效的方法。

法律翻译项目准备 由项目经理和工程师一起制定项目本地化说明文件,分发给各个成员,建立标准词汇库。

法律翻译生产过程 翻译是整个项目中的核心部分, HTF 采用翻译和校对以及抽样评估并行的方式。其间技术工程师进行定期编译,在最早的时间发现并改正问题,从而保证质量并缩短时间。

法律翻译质量控制 生产的每个环节都有自身的质量标准,通过贯穿项目周期的抽样评估来保证各个环节达到这些标准,从而进行有效的质量控制。

软件行业本地化翻译业务流程

本地化开发(由客户完成):客户需提供源语言的软件代码;

本地化翻译:由相应专业背景的译员进行软件翻译、校对;

本地化测试:包括本地化版本编译、本地化版本测试和缺陷修复;

1 )书写测试计划,测试用例

2 )检查翻译是否正确,是否符合本地习惯

3 )检查翻译后是否影响当地人的习惯(比如中国人姓在前,名在后)

4 )检查各种图标文字是否符合当地习惯。(比如龙在西方属于邪恶的象征,而中国属于吉祥的象征)

5 )检查其他属于本地化测试内容

生成测试报告,分析错误类型;

属于本地化版本错误的则进行本地化版本修复,属于翻译错误则提交译员修改,属于源语言版本的程序错误则提交给客户修改;

回归测试,若发现错误则重复上一步即修复各种本地化错误,若无则直接提交客户,完成本地化开发。

包装行业翻译流程

包装行业翻译项目管理 指派项目经理与客户建立稳定而有效的联系,进行项目的管理和协调。

包装行业翻译评估分析 针对您的需求制订工作范围,并对每项工作安排时间,然后根据您的目标提出最有效的方法。

包装行业翻译项目准备 由项目经理和工程师一起制定项目本地化说明文件,分发给各个成员,建立标准词汇库。

包装行业翻译生产过程 翻译是整个项目中的核心部分, HTF 采用翻译和校对以及抽样评估并行的方式。其间技术工程师进行定期编译,在最早的时间发现并改正问题,从而保证质量并缩短时间。

包装行业翻译质量控制 生产的每个环节都有自身的质量标准,通过贯穿项目周期的抽样评估来保证各个环节达到这些标准,从而进行有效的质量控制。

电信行业翻译流程

电信翻译项目管理 指派项目经理与客户建立稳定而有效的联系,进行项目的管理和协调。

电信翻译评估分析 针对您的需求制订工作范围,并对每项工作安排时间,然后根据您的目标提出最有效的方法。

电信翻译项目准备 由项目经理和工程师一起制定项目本地化说明文件,分发给各个成员,建立标准词汇库。

电信翻译生产过程 翻译是整个项目中的核心部分, HTF 采用翻译和校对以及抽样评估并行的方式。其间技术工程师进行定期编译,在最早的时间发现并改正问题,从而保证质量并缩短时间。

电信翻译质量控制 生产的每个环节都有自身的质量标准,通过贯穿项目周期的抽样评估来保证各个环节达到这些标准,从而进行有效的质量控制。

电子行业翻译流程

电子翻译项目管理 指派项目经理与客户建立稳定而有效的联系,进行项目的管理和协调。

电子翻译评估分析 针对您的需求制订工作范围,并对每项工作安排时间,然后根据您的目标提出最有效的方法。

电子翻译项目准备 由项目经理和工程师一起制定项目本地化说明文件,分发给各个成员,建立标准词汇库。

电子翻译生产过程 翻译是整个项目中的核心部分, HTF 采用翻译和校对以及抽样评估并行的方式。其间技术工程师进行定期编译,在最早的时间发现并改正问题,从而保证质量并缩短时间。

电子翻译质量控制 生产的每个环节都有自身的质量标准,通过贯穿项目周期的抽样评估来保证各个环节达到这些标准,从而进行有效的质量控制。

纺织行业翻译流程

纺织翻译项目管理 指派项目经理与客户建立稳定而有效的联系,进行项目的管理和协调。

纺织翻译评估分析 针对您的需求制订工作范围,并对每项工作安排时间,然后根据您的目标提出最有效的方法。

纺织翻译项目准备 由项目经理和工程师一起制定项目本地化说明文件,分发给各个成员,建立标准词汇库。

纺织翻译生产过程 翻译是整个项目中的核心部分, HTF 采用翻译和校对以及抽样评估并行的方式。其间技术工程师进行定期编译,在最早的时间发现并改正问题,从而保证质量并缩短时间。

纺织翻译质量控制 生产的每个环节都有自身的质量标准,通过贯穿项目周期的抽样评估来保证各个环节达到这些标准,从而进行有效的质量控制。

广告行业翻译流程

广告翻译项目管理 指派项目经理与客户建立稳定而有效的联系,进行项目的管理和协调。

广告翻译评估分析 针对您的需求制订工作范围,并对每项工作安排时间,然后根据您的目标提出最有效的方法。

广告翻译项目准备 由项目经理和工程师一起制定项目本地化说明文件,分发给各个成员,建立标准词汇库。

广告翻译生产过程 翻译是整个项目中的核心部分, HTF 采用翻译和校对以及抽样评估并行的方式。其间技术工程师进行定期编译,在最早的时间发现并改正问题,从而保证质量并缩短时间。

广告翻译质量控制 生产的每个环节都有自身的质量标准,通过贯穿项目周期的抽样评估来保证各个环节达到这些标准,从而进行有效的质量控制。

化工行业翻译流程

化工翻译项目管理 指派项目经理与客户建立稳定而有效的联系,进行项目的管理和协调。

化工翻译评估分析

针对您的需求制订工作范围,并对每项工作安排时间,然后根据您的目标提出最有效的方法。

化工翻译项目准备

由项目经理和工程师一起制定项目本地化说明文件,分发给各个成员,建立标准词汇库。

化工翻译生产过程 翻译是整个项目中的核心部分, HTF 采用翻译和校对以及抽样评估并行的方式。其间技术工程师进行定期编译,在最早的时间发现并改正问题,从而保证质量并缩短时间。

化工翻译质量控制 生产的每个环节都有自身的质量标准,通过贯穿项目周期的抽样评估来保证各个环节达到这些标准,从而进行有效的质量控制。

机械行业翻译流程

机械翻译项目管理 指派项目经理与客户建立稳定而有效的联系,进行项目的管理和协调。

机械翻译评估分析 针对您的需求制订工作范围,并对每项工作安排时间,然后根据您的目标提出最有效的方法。

机械翻译项目准备 由项目经理和工程师一起制定项目本地化说明文件,分发给各个成员,建立标准词汇库。

机械翻译生产过程 翻译是整个项目中的核心部分, HTF 采用翻译和校对以及抽样评估并行的方式。其间技术工程师进行定期编译,在最早的时间发现并改正问题,从而保证质量并缩短时间。

机械翻译质量控制 生产的每个环节都有自身的质量标准,通过贯穿项目周期的抽样评估来保证各个环节达到这些标准,从而进行有效的质量控制。

金融行业翻译流程

金融翻译项目管理 指派项目经理与客户建立稳定而有效的联系,进行项目的管理和协调。

金融翻译评估分析 针对您的需求制订工作范围,并对每项工作安排时间,然后根据您的目标提出最有效的方法。

金融翻译项目准备 由项目经理和工程师一起制定项目本地化说明文件,分发给各个成员,建立标准词汇库。

金融翻译生产过程 翻译是整个项目中的核心部分, HTF 采用翻译和校对以及抽样评估并行的方式。其间技术工程师进行定期编译,在最早的时间发现并改正问题,从而保证质量并缩短时间。

金融翻译质量控制 生产的每个环节都有自身的质量标准,通过贯穿项目周期的抽样评估来保证各个环节达到这些标准,从而进行有效的质量控制

旅游行业翻译流程

旅游翻译项目管理 指派项目经理与客户建立稳定而有效的联系,进行项目的管理和协调。

旅游翻译评估分析 针对您的需求制订工作范围,并对每项工作安排时间,然后根据您的目标提出最有效的方法。

旅游翻译项目准备 由项目经理和工程师一起制定项目本地化说明文件,分发给各个成员,建立标准词汇库。

旅游翻译生产过程 翻译是整个项目中的核心部分, HTF 采用翻译和校对以及抽样评估并行的方式。其间技术工程师进行定期编译,在最早的时间发现并改正问题,从而保证质量并缩短时间。

旅游翻译质量控制 生产的每个环节都有自身的质量标准,通过贯穿项目周期的抽样评估来保证各个环节达到这些标准,从而进行有效的质量控制。

汽车行业翻译流程

汽车类翻译项目管理 指派项目经理与客户建立稳定而有效的联系,进行项目的管理和协调。

汽车类翻译评估分析 针对您的需求制订工作范围,并对每项工作安排时间,然后根据您的目标提出最有效的方法。

汽车类翻译项目准备 由项目经理和工程师一起制定项目本地化说明文件,分发给各个成员,建立标准词汇库。

汽车类翻译生产过程 翻译是整个项目中的核心部分, HTF 采用翻译和校对以及抽样评估并行的方式。其间技术工程师进行定期编译,在最早的时间发现并改正问题,从而保证质量并缩短时间。

汽车类翻译质量控制 生产的每个环节都有自身的质量标准,通过贯穿项目周期的抽样评估来保证各个环节达到这些标准,从而进行有效的质量控制。

外贸行业翻译流程

外贸翻译项目管理 指派项目经理与客户建立稳定而有效的联系,进行项目的管理和协调。

外贸翻译评估分析 针对您的需求制订工作范围,并对每项工作安排时间,然后根据您的目标提出最有效的方法。

外贸翻译项目准备 由项目经理和工程师一起制定项目本地化说明文件,分发给各个成员,建立标准词汇库。

外贸翻译生产过程 翻译是整个项目中的核心部分, HTF 采用翻译和校对以及抽样评估并行的方式。其间技术工程师进行定期编译,在最早的时间发现并改正问题,从而保证质量并缩短时间。

外贸翻译质量控制 生产的每个环节都有自身的质量标准,通过贯穿项目周期的抽样评估来保证各个环节达到这些标准,从而进行有效的质量控制。

冶金行业翻译流程

冶金翻译项目管理 指派项目经理与客户建立稳定而有效的联系,进行项目的管理和协调。

冶金翻译评估分析 针对您的需求制订工作范围,并对每项工作安排时间,然后根据您的目标提出最有效的方法。

冶金翻译项目准备 由项目经理和工程师一起制定项目本地化说明文件,分发给各个成员,建立标准词汇库。

冶金翻译生产过程 翻译是整个项目中的核心部分, HTF 采用翻译和校对以及抽样评估并行的方式。其间技术工程师进行定期编译,在最早的时间发现并改正问题,从而保证质量并缩短时间。

冶金翻译质量控制 生产的每个环节都有自身的质量标准,通过贯穿项目周期的抽样评估来保证各个环节达到这些标准,从而进行有效的质量控制。

常见问题
FAQ

Soven翻译公司